Почему-то распространено мнение, что изучать иностранный язык с его носителем − это лучший вариант обучения. Так вот, это не совсем так.
Да, безусловно, у него идеальное произношение и актуальная лексика. Так что если иностранный вам надо «подшлифовать», то это, конечно, идеальный вариант. Но чтобы научить с нуля (или почти с нуля), этого мало, от преподавателя требуется ещё умение учить. А оно есть, к сожалению, не у всех. Например, я, будучи носителем русского языка, не смогу его преподавать как иностранный: ну вот не смогу я объяснить, почему «говорИшь» через «и», а «думаЕшь» через «е», или почему нельзя «работать работу».
Да и потом, человек может быть просто неграмотным на родном ему языке (граммар-наци не зря едят свой хлеб) и добросовестно заблуждаться в каких-то вещах. А ещё просторечные выражения, а ещё местечковые диалекты…
Словом, носитель языка − не идеальный преподаватель, у него есть своя ниша в обучении иностранному языку, и эту нишу надо учитывать.
Конечно, есть и хорошие преподаватели-носители. Идея совета в том, что «носитель языка» совсем не означает «хороший преподаватель».
1
1
?
1 образование
Не совсем по теме, но так же и бывшие футбольные звёзды очень часто оказываются никчёмными тренерами, а посредственные и ничего не добившиеся в своё время футболисты становятся первоклассными тренерами мирового класса.
JavInn, как и в готике 2 один персонаж говорил: "я хороший боец, но это не значит, что я хороший учитель".
Мысль совета хорошая. Вы должны быть чем-то интересны носителю — какое корявое слово. Хорошо когда изучается не язык вообще- а его часть связанная с определенным видом деятельности — музыка наука. Если вам есть чем компенсировать недостаточное знание языка- общение будет представлять взаимный интерес.
1 иностранные языки
Обучать с нуля-да, возможно не самый лучший вариант,но если уже заложен фундамент в изучении иностранного языка, то носитель,по моему мнению,даже полезнее человека, который "умеет учить":)
Да и произношение не всегда идеальное: возможны дефекты речи.
В те веселые года, когда я работала учителем в школе, был у нас американец Алекс. Приехал в школу по обмену преподавать детям английский. Так вот, в грамматике, в правописании (там такой почерк был), в лексике он был не фонтан, мягко говоря. Ему в пару выделили учителя английского языка русской национальности и стал полноценный дуэт. Грамматику проверяла "англичанка", а все игровые моменты, историю, общение, этикет и остальные менее точные пункты английского языка вел Алекс. Тогда я и поняла, что носитель может быть хреновым преподом касаемо точностей и великолепным преподом касаемо приложений. )))
"Граммар-наци не зря едят свой хлеб" :) Им ещё и платят, что ли?! Где таки я могу забрать свою долю?
mju, они его сами отбирают, у особо безграмотных)
Среди кого сабжевое мнение распространено? Разве где-то рекламируют "выучи правила языка с носителем"?
Изучать язык с носителем бесценно, когда тебе нужно понять, как сейчас разговаривают на самом деле. И именно на это делают упор, когда говорят о носителе.
По крайней мере, обратное я не встречал.
TT, по крайней мере, среди рекламщиков всяких курсов иностранных языков)
Их мнение меня мало волнует :) Важно, что они в итоге пишут в объявлениях.
Присмотрюсь, конечно. Но я обычно встречал фразы типа "выучи _язык_ с носителем". Что действительно правильное дело.
TT, почему правильное? Вроде я в совете как раз объяснил, почему это не так.
Потому что мы по-разному трактуем слово "язык" :)
Под словом "язык" я подразумевал современнное актуальное состояние языка. Лексика и типовые обороты разговорной речи вплоть до сленга, произношение и логические ударения в предложениях. То есть именно то, что делает язык живым, разговорным, а не сухо-заученно-официальным. Такой язык можно узнать только с носителем. А лучше — с несколькими.
TT, в объявах, конечно, не пишут "выучи правила и грамматику с носителем". Но преподносят этого носителя как офигенную для всех и вся фишку, чтобы обосновать завышенную стоимость курса. А эта фишка подходит не для всех и вся (что и пытается донести автор). Особенно этот факт сложно понять как раз начинающим.
TT, "А лучше — с несколькими" молодыми, привлекательными и противоположного пола:-))
TT, на самом деле говорят тоже по-разному. Думаю, мало кто обрадуется, оказавшись в высоком обществе и говоря выученными от носителей фразами вроде "ну чё, бля, пацанчики".
Это правда. Кстати, будучи студентом и хорошо зная немецкий, в Германии не сложно было найти подработку репетитором. Именно потому, что этот язык для тебя иностранный и знания по нему у тебя в голове разложены по полочкам.
1 а я пробовал и ок!
В нашей школе немецкий язык преподавали немцы, приезжавшие к нам по программе обмена. Первая не помню кем работала в Германии, второй работал учителем физкультуры, третий — уже учителем немецкого для иммигрантов. Остальных не знаю.
Быть может, отдельным тонкостям немецкого языка они научили хорошо, но в целом мало что помню. Самое ценное — глядя в учебник, они могли рассказать официальную грамматику, и тут же прокомментировать, насколько это соответствует реально используемому языку.