Вообще, считаю, что обсуждать людей и говорить что-либо неподобающее по-русски, будучи уверенными, что они русский не понимают — мягко говоря неправильно. А на самом деле подло.
Живу в Германии, учу немецкий… Одно плохо — практики не хватает…
В Ганновере в супермаркете столкнулись тележками две женщины. Одна говорит: - Oh, Entschuldigung! (Ой, извините) — и добавила по-русски — Корова! - Сама корова, — отвечает вторая.
В 1998 году,в Москве, один француз сказал несколько бранных слов в адрес русского народа и невозможности окультуривания варваров! Сказал по французски. Не учёл, болезный, что 50-70 слов я помню из школьной программы, и из них 4/5 ругательства! Пришлось объяснить "посланцу цивилизованного мира",что шансы его повторить забег его прадедов, по маршруту Москва-Париж( по Старо-Смоленской дороге, далее везде!) очень возросли.Зауважал! Лягушатник! :)
На чужом. В Париже видел, как мой товарищ краснел, когда матюкнулся в адрес особо неуклюжего гражданина. Тот оказался русским. Но все удалось решить миром.:)
А мне кажется наоборот. Ну, там, где шанс встретить соотечественника стремится к нулю, внезапный бодрый мат (даже в твою сторону) порадует и способствует знакомству. Это если оба соскучились по родной стране и её обитателям, конечно))) Но лучше всё-таки не надо.
Letto, нет, это выглядит глупо. Мой знакомый тоже считал, что все русские за границей вдруг начинают дружить, на личном опыте убедился в том, что это не так. Очень глупо выглядел старенький дедушка, который матерился в универе в полной уверенности, что его не понимают. А пара не далеких молодых людей в метро огребла от меня по зубам за "коменты". Очень наивно полагать, что вас никто не понимает. Поэтому, как уже говорилось, лучше не материться вообще.
Abad, Представьте что вы в каком-нибудь Китае, или ещё лучше в Гренландии, и какой-то пингвин вдруг обкладывает вас трёхэтажным по матери, лет семь родного языка не слышали ))) В этом случае может правда сработать, а так, когда я за границей слышу нашу матерщину, мне тоже неприятно.
Letto, количество мест, где шанс встретить наших соотечественников стремится к нулю, в свою очередь также стремится к нулю:-) В Берлине, к примеру, особенно в некоторых районах, шанс встретить немцев уже стремится к нулю. А иногда, вообще, такое ощущение, что ты где-то на территории бывшего Союза. Так что бодрым матюком здесь никого не удивишь и не обрадуешь. Кроме того, я вообще не приемлю мат и никогда не понимал людей, которые бравируют знанием хулительных слов и выражений на различных языках. Лучше бы уж пару-тройку обиходных слов выучили, ей Богу!
Когда была в Лондоне, слышала за одну прогулку русскую речь 6 раз. Из них 5 матерную. В лондонских общественных туалетах тоже написано на стенах. Ручкой. Исключительно по-русски. Показательно, знаете ли. Печально было, очень. Не хочется думать, что русские — это… Хотя иностранные граждане, бывает, отличаются. Переводила как-то американцев, мы с ними были в Москве. По-моему, то, что в столице 90% говорит на довольно хорошем английском — кээээээп. А то, что даже остальные 10% знают матерное слово из четырех букв, — ещё больше. Что не помешало трём парням без стеснения выражаться на весь супермаркет. Мы с американцами переглянулись. До сих пор жалею, что ничего им не сказала. По-моему, таких людей надо вежливо ставить на место.
Letto, просто у вас, скорее всего, нет такой стойкой и яркой ассоциации, как к русскому мату. Ну и притупилось немного уже значение этого слова, по крайней мере, нам так на теорфонетике сказали. В любом случае, будем надеяться, что совет найдёт своего потребителя)
Не имеет значение на каком языке и в какой стране. Будь вы иностранец за границей или же на Родине, не грубите. Любое недоразумение или ссору можно разрешить не прибегая к оскорблениям.
Я помню, видел на улице поляков, у них через каждое слово было kurwa. Kurwa то, kurwa сё. А ещё в Польше, в глухом северозападном городишке близко к польско-немецкой границе видел на стене дома надпись большими буквами чёрной краской: ПОЛЯКИ ХУИ. Неприятно стало.
Вообще, считаю, что обсуждать людей и говорить что-либо неподобающее по-русски, будучи уверенными, что они русский не понимают — мягко говоря неправильно. А на самом деле подло.
1 вежливость
1 конфликт
как сказала одна девушка в автобусе в Лондоне: "черт, столько русских встречаю! даже материться неудобно!"
Живу в Германии, учу немецкий… Одно плохо — практики не хватает…
В Ганновере в супермаркете столкнулись тележками две женщины. Одна говорит:
- Oh, Entschuldigung! (Ой, извините) — и добавила по-русски — Корова!
- Сама корова, — отвечает вторая.
Не ругайтесь и в России. В любом месте и на любом языке. Пожаааалуйста!
То есть, простите, не «в России», а «у себя на родине».
Да можно и правда сократить до "Не кройте матом никого и нигде, а уж тем более людей которые вас не понимают"
В 1998 году,в Москве, один француз сказал несколько бранных слов в адрес русского народа и невозможности окультуривания варваров! Сказал по французски. Не учёл, болезный, что 50-70 слов я помню из школьной программы, и из них 4/5 ругательства! Пришлось объяснить "посланцу цивилизованного мира",что шансы его повторить забег его прадедов, по маршруту Москва-Париж( по Старо-Смоленской дороге, далее везде!) очень возросли.Зауважал! Лягушатник! :)
на собственном опыте? ;)
На чужом. В Париже видел, как мой товарищ краснел, когда матюкнулся в адрес особо неуклюжего гражданина. Тот оказался русским. Но все удалось решить миром.:)
www.youtube.com/watch?v=yhblfJxNrp0
А мне кажется наоборот. Ну, там, где шанс встретить соотечественника стремится к нулю, внезапный бодрый мат (даже в твою сторону) порадует и способствует знакомству. Это если оба соскучились по родной стране и её обитателям, конечно)))
Но лучше всё-таки не надо.
Letto, чем-то Шукшина напоминает, "Судьба человека"… про немца, который русским матом ругался.
omich1990, Шолохова )))
Letto, таки его… я ещё потом подумал, что перепутал. Вот что бессонные ночи за программированием делают.
omich1990, норм, издержки производства. Я иногда укусываю мышь вместо бутерброда, поскольку они рядом лежат.
Letto, а ничего, что мышь и бутерброд по весу и наощупь разные? Или одинаковые? o_O Или Вы их со стола не поднимаете?
omich1990, когда 25 часов занят работой, такие мелочи не фиксируются))) иногда даже вкусно бывает
Letto, это из серии "если вы пытаетесь закрыть круглой крышкой квадратную коробку — сегодня понедельник, если получается — пятница" )
Letto, нет, это выглядит глупо. Мой знакомый тоже считал, что все русские за границей вдруг начинают дружить, на личном опыте убедился в том, что это не так. Очень глупо выглядел старенький дедушка, который матерился в универе в полной уверенности, что его не понимают. А пара не далеких молодых людей в метро огребла от меня по зубам за "коменты". Очень наивно полагать, что вас никто не понимает. Поэтому, как уже говорилось, лучше не материться вообще.
Abad,
Представьте что вы в каком-нибудь Китае, или ещё лучше в Гренландии,
и какой-то пингвин вдруг обкладывает вас трёхэтажным по матери, лет семь родного языка не слышали )))В этом случае может правда сработать, а так, когда я за границей слышу нашу матерщину, мне тоже неприятно.
Letto, ну за семь-то лет можно найти русскоговорящих друзей. Ну и скайп еще никто не отменил.
Letto, количество мест, где шанс встретить наших соотечественников стремится к нулю, в свою очередь также стремится к нулю:-) В Берлине, к примеру, особенно в некоторых районах, шанс встретить немцев уже стремится к нулю. А иногда, вообще, такое ощущение, что ты где-то на территории бывшего Союза. Так что бодрым матюком здесь никого не удивишь и не обрадуешь. Кроме того, я вообще не приемлю мат и никогда не понимал людей, которые бравируют знанием хулительных слов и выражений на различных языках. Лучше бы уж пару-тройку обиходных слов выучили, ей Богу!
братья-граммарнаци, а "заграницей" разве не раздельно должно писаться? в данном контексте.
хех. совет поправили, а коммент словил минусов. парадокс)
zhexter, мне утром глаз резануло, я и поправила) Комментарий Ваш только вот сейчас увидела и + поставила, потому что согласна полностью.
tuuticky, я вот когда сегодня заглянула, оп -2 )) просто "за рубежом" и "за границей" часто путаю. до сих пор не уверена ни в чем)
zhexter, зарубежные, но за рубежом, заграничные, но за границей, с "abroad" не надо путать. Насрать тут на контексты.
Не только в общественном транспорте :)
1 этикет
Так и хочется поставить тег "Печальный опыт"
Когда была в Лондоне, слышала за одну прогулку русскую речь 6 раз. Из них 5 матерную.
В лондонских общественных туалетах тоже написано на стенах. Ручкой. Исключительно по-русски.
Показательно, знаете ли. Печально было, очень. Не хочется думать, что русские — это…
Хотя иностранные граждане, бывает, отличаются. Переводила как-то американцев, мы с ними были в Москве. По-моему, то, что в столице 90% говорит на довольно хорошем английском — кээээээп. А то, что даже остальные 10% знают матерное слово из четырех букв, — ещё больше. Что не помешало трём парням без стеснения выражаться на весь супермаркет. Мы с американцами переглянулись. До сих пор жалею, что ничего им не сказала.
По-моему, таких людей надо вежливо ставить на место.
Hesther, да ладно, "фак" звучит всё-таки не так отвратительно, как "хуй" и производные.
Letto, просто у вас, скорее всего, нет такой стойкой и яркой ассоциации, как к русскому мату.
Ну и притупилось немного уже значение этого слова, по крайней мере, нам так на теорфонетике сказали.
В любом случае, будем надеяться, что совет найдёт своего потребителя)
Не имеет значение на каком языке и в какой стране. Будь вы иностранец за границей или же на Родине, не грубите. Любое недоразумение или ссору можно разрешить не прибегая к оскорблениям.
Я помню, видел на улице поляков, у них через каждое слово было kurwa. Kurwa то, kurwa сё.
А ещё в Польше, в глухом северозападном городишке близко к польско-немецкой границе видел на стене дома надпись большими буквами чёрной краской: ПОЛЯКИ ХУИ.
Неприятно стало.
Вот приедете в Украину — не вздумайте материться в надежде, что вас никто не поймёт ;)