Мы ж в России живем… граждане, так заменим же всякие "окей" — на "Хорошо!", а "сорри, соррьки" — на "Ой, извини, я случайно!", и т.п.
Не будем писать друг другу слащавые и приторные "Споки ноки" вместо "Сладких снов", и "приффки" вместо "Доброе утро", ведь утро должно быть добрым а ночь спокойной, не буду уже говорить пр всякие "Цемки", "поки" и т д… Не будьте заодно с этой толпой, прошу вас.
1
1
?
1 русский язык
дело вкуса. или личного стиля переписки
Такой стиль страшно бесит уже своей слащавостью
тысяча плюсов вам, товарищ сис. админ.
Бесят подобные фразы, а если они еще НаПиСаНы ВоТ ТаК — то это просто кошмар, хочется бить авторов долго и сильно.
dream18, не в обиду, но так и подмывает спросить "пОчЕмУ?!!" :) Мне самому не особо нравится читать подобный текст, ибо просто неудобно, но такая болезненная реакция… Вы задумывались о её причинах?
Ваш совет — компиляция нескольких советов с кстатида.
Смысла в этом не вижу.
Ничего подобного. Совет этот не результат подстроенной компиляции.
А если просканировать все советы кстатида, Ваша претензия применима ко множеству советов.
Полностью за :) Но иногда запнувшись обо что-то лучше сказать "Фак!!", чем русское ругательство :) Я пробовала, сказать "Ой" не получается :(
А чем Вас "бля" не устраивает? .)
Ну, например, при маме нельзя так выражаться :)
Зато «фак» можно — а мама всё равно не поймёт; Урррра!
Я всё понял…
Ок.
я не вижу ничего плохого в том, чтобы обогатить свою речь заимствованными словами. именно обогатить язык, а не заменить русские слова.
Речь про замену.
тут говорится о том, чтобы убрать заимствованные слова из лексикона. как бы это до "ногомяча" не дошло.
Если убрать все заимствованные, то вообще мало что останется :) Вот: https://kstatida.com/postarajtes-menshe-pisat-inostrannykh-slov-kirillitsej#c17861
rusher, а поляки так и сделали, у них синоним слова "футбол" — "пилка ножна")
ahoj_maminko, все же чемпионаты по футболу развивают культуру языка %)
обогащать чем собираетесь, гомном этим их итернета? :)
1 а я пробовал и ок!
Кто такие цемки?
это такие чмоки, только цемки.
Ужс…
"чмоке" по-украински, если не ошибаюсь
хрена там, "чмоке" — это профанация. На Украине так не говорят.
Ох… Плюс миллион.
Ага, ага. А еще давайте говорить "водомет" вместо "фонтан", "мокроступы" вместо "галоши", вспомним "зело" и "сотворихъ еси". Язык меняется, ребята. Это нормально, потому что движение — жизнь. А наши русские предки пришли бы в ужас от того, как мы исковеркали их прекрасный русский язык 14 века…
в крайности кидаешься
Это вообще-то ирония была, если что…
22, вы так говорите, как будто это что-то нормальное.
22, когда-то аэроплан назвали самолётом. И ничего, прижилось. В немецком вместо слова "телевизор" используют "fernseher", дословно — "далекозор" или как-то так. В французском своё слово есть даже для обозначение компьютера. В русском сравнительно не так давно появились слова "вещество", "промышленность", "градусник" и другие.
Слова звучат по-дурацки только первое время. Так что в "водомёте" нет ничего страшного. В украинском, например, тоже есть своё слово для обозначения фонтана — водограй.
ahoj_maminko, в таком случае придётся уже сам водомёт на "водострел" или что-то похожее переименовывать, чтобы с фонтаном не путать:-)
Что компиляция — то да. Одно дело заимствованные слова, и совсем другое — доставший жаргон типа «цёмки» и т. д. Но, в принципе, мысль ясна и я с ней согласен.
так оно ещё и через Ё пишется и произносится?
Отож. От междометия «цём». Хотя не удивлюсь, если оно и через «е» теперь может употребляться.
Так что-же это таки значит то?
Поцелуйчик это значит! Ну вы даёте… чтоб я так жил.
Тут ещё стоит добавить про использование иностранных слов в неправильном месте/значении, люди ведь далеко не всегда понимают значение употребляемого иностранного слова.
А когда я узнал о происхождении слова "OK", то вообще крепко задумался о его употреблении. Если в вкратце, то был в Америке такой переселенец (имя запамятовал, погуглите, кому интересно) не шибко грамотный и ленивый ко всему. Так вот, свои резолюции "All correct" (всё верно) на документах он решил сократить до аббревиатуры. А по причине неграмотности получилось у него "OK" ("Ol Korekt", видимо). Вот и подумайте, стоит ли употреблять слово из 2-х букв, в котором изначально заложено 2 ошибки.
Есть несколько легенд о происхождении слова "OK"
Согласен. Есть несколько версий: на языке племени чокто ohe или okeh означает it is so; греческое ola kala – it is good; шотландское och aye – oh yes; французское – aux Cayes – from Cayes (порт на Гаити, известный своим ромом очень высокого качества); заглавные буквы от Obediah Kelly (железная дорога, перевозившая агента, который визировал проверенные им накладные документы). Ещё вот тут: evolutsia.com/content/view/348/37/
По поводу ошибки президента: версия чрезвычайно распространена в России, но, по-видимому, совершенно неизвестна в США.
1 Великий и могучий
Не все живут в России :)
Arastior, ну надо же!
Arastior, таки верно подмечено :-)
JavInn, kashtanka-net, вообще-то он писал этот комментарий, когда еще проживал в России или в БСССР.
Alias2, БСССР это что — Бывший Союз Советских Социалистических Республик? :-)
JavInn, ну да.
Alias2, ааа, а я думал ты в БССР лишнее С поставила, а писал он этот коммент во времена существования Белорусской ССР:-)
Alias2, ага, я не проживаю там начиная со 2 сентября прошлого года.
Arastior, ну и как первые впечатления от жизни на исторической родине?
JavInn, ну я бы не сказал, что первые, тут уже бывал два раза. В частично лучше России, частично не хуже.
Arastior, ясно. Везде свои трудности.
-- Ну и как там у них в Женеве?
-- Сложно.
:-)
Автору подобного совета стоило бы подобрать и
никкликуху соответствующую, вместо "Dancer_sys" что-то вроде "Плясун_сись" :-)1 я научу вас жить
Говорите и пишите как хотите, это ваше дело, и если кому-то не нравится то это его проблемы.
Neman, Не всегда если кому-то не нравится ваш стиль письма, это только его проблемы.
Goger-tatar, видимо, имеется в виду принцип: "Если тебя что-то бесит — проблема в тебе!"
JavInn, Этот, как и многие другие в общем и целом справедливые и верные принципы, уже набил оскомину просто потому, что его приплетают по поводу и без, даже тогда, когда он совершенно неприменим. Смотрел, например, фильм "Управление гневом"? Там как раз поднималась тема разницы между праведным и неправедным гневом.
Goger-tatar, фильм видел (если это тот, что с Джеком Николсоном) относительно давно и не совсем улавливаю при чём здесь праведный или неправедный гнев. В фильме, мне кажется, больше пересечений было с принципом "если тебя что-то бесит".
JavInn, Да, фильм с Джеком Николсоном и с Адамом Сэндлером. Там герой первого весь фильм учился бороться с гневом героя второго, при этом порой его провоцируя. Там был момент, когда Николсон заставил проститутку-трансвестита приставать к Сэндлеру. Когда тот прогнал его и вспылил, Николсон сказал, что вот это был праведный гнев, обоснованный.
Так же и тут. Одно дело — беситься от слова "ОК", являющегося, кстати, международным. Другое дело — беситься от "пРиФФФФФФФФкИ!!! кАк дЕлИсЬкИ??? ". Тут, конечно, тоже всё субъективно. Но недовольство во втором случае по меньшей мере разделит большее число людей.
Goger-tatar, хм, меня не бесит ни то, ни другое, и обе причины гнева кажутся просто смешными.
Alias2, Как я и говорил, отношение к этому очень субъективно.
Alias2, не бесит может потому что ты особо и не общаешься с такими людьми? А ты представь, что тебе пришлось бы по работе или общественной деятельности общаться и вести переписку и каждой второй писал бы на албанско-падонкаффском в смешанном регистре без пунктуации плюс свои родные орфографические ошибки. Лично меня начинает раздражать такое письмо элементарно ещё тем, что не имея опыта, я иногда попросту не могу понять о чем речь, приходится думать, расшифровать и это потихоньку бесит.
JavInn, я много общалась с неграмотными людьми, в основном прекрасно понимала, что они имели в виду.
Goger-tatar, вспомнил трансвестита, Вуди Харрельсон его играл, обожаю этого актёра, он ещё в конце ему на стадионе помог. Надо бы пересмотреть этот фильм, у меня даже ДВД с ним есть ( или был :-)) А по сабжу, ОК меня тоже совсем не раздражает, коротко и емко, сам тоже употребляю, к тому же это и не какое-то нововведение. Все остальное, если в меру и к месту, то это только обогащает и разнообразит речь. Ключевое слово тут — мера, надо её выдерживать во всём.
Goger-tatar, если зависишь от человека которому пишешь, это конечно другой вопрос. Я имел ввиду то, что если кто-то хочет чтобы вы писали так, потому что ему так нравится, а по другому у него свербить начинает, то это его проблемы.
Да как-то… по обстоятельствам что-ли.
Для меня этот вопрос решается как для jashen примерно. Я прекрасно знаю, как и что говорится по-русски, так что считаю, что могу себе позволить в ином случае и окнуть, и бонжурнуть, и нихтнуть, и ещё как-нибудь в том же духе выразиться.
У меня подобной проблемы,к счастью,нет. Есть другая: мы в компании часто употребляем слова и выражения "известных" персонажей, например, вот таких: m.youtube.com/index?&desktop_uri=%2F#/watch?v=LbAul987m0E
Понятно, что, когда меня что-то бесит, и я выдаю фразу:"бля, если я начну щас стрелять", человек неподготовленный будет чуть-чуть в шоке. Короче, мораль: думайте, кому вы вещаете=)