Кстати, да!

Короткие полезные советы,
основанные на личном жизненном опыте,
иногда печальном.

Войдите

или зарегистрируйтесь!

Это вам пригодится, когда вы решите поделиться с нами советом, проголосовать за совет или оставить комментарий. И заодно пропадёт этот надоедливый текст!

Например, арбуз
4

Давайте говорить по-русски! +63+76/-13, 157 прочитавших

Мы ж в России живем… граждане, так заменим же всякие "окей" — на "Хорошо!", а "сорри, соррьки" — на "Ой, извини, я случайно!", и т.п.
Не будем писать друг другу слащавые и приторные "Споки ноки" вместо "Сладких снов", и "приффки" вместо "Доброе утро", ведь утро должно быть добрым а ночь спокойной, не буду уже говорить пр всякие "Цемки", "поки" и т д… Не будьте заодно с этой толпой, прошу вас.

Код для вставки в блог Ой, нет, я лучше руками
×

Получится вот так
...

Написала Dancer_sys очень давно, 26 января 2010 в 14:47

Комментарии (64)

  1.   10
    Поставила Dancer_sys 26 января 2010 в 14:49¤
  2.   4

    дело вкуса. или личного стиля переписки

    Написал GreyFox 26 января 2010 в 14:49¤
  3.   9

    Такой стиль страшно бесит уже своей слащавостью

    Написала Dancer_sys 26 января 2010 в 14:51¤
  4.   16

    тысяча плюсов вам, товарищ сис. админ.

    Бесят подобные фразы, а если они еще НаПиСаНы ВоТ ТаК — то это просто кошмар, хочется бить авторов долго и сильно.

    Написал dream18 26 января 2010 в 14:54¤
  5.   5

    dream18, не в обиду, но так и подмывает спросить "пОчЕмУ?!!" :) Мне самому не особо нравится читать подобный текст, ибо просто неудобно, но такая болезненная реакция… Вы задумывались о её причинах?

    Написал(а) A-stone 17 июня 2012 в 21:11¤
  6.   4

    Ваш совет — компиляция нескольких советов с кстатида.
    Смысла в этом не вижу.

    Написал Asmodeus 26 января 2010 в 15:27¤
  7.   2

    Ничего подобного. Совет этот не результат подстроенной компиляции.
    А если просканировать все советы кстатида, Ваша претензия применима ко множеству советов.

    Написала Dancer_sys 26 января 2010 в 15:31¤
  8.   0

    Полностью за :) Но иногда запнувшись обо что-то лучше сказать "Фак!!", чем русское ругательство :) Я пробовала, сказать "Ой" не получается :(

    Написала yulia26 26 января 2010 в 15:34¤
  9.   8

    А чем Вас "бля" не устраивает? .)

    Написал(а) Sever 26 января 2010 в 22:31¤
  10.   4

    Ну, например, при маме нельзя так выражаться :)

    Написала yulia26 28 января 2010 в 17:03¤
  11.   3

    Зато «фак» можно — а мама всё равно не поймёт; Урррра!
    Я всё понял…

    Написал yadernyj_tramvaj 4 марта 2010 в 22:04¤
  12.   4

    Ок.

    Написал caravaneer 26 января 2010 в 18:48¤
  13.   1

    я не вижу ничего плохого в том, чтобы обогатить свою речь заимствованными словами. именно обогатить язык, а не заменить русские слова.

    Написал rusher 26 января 2010 в 19:50¤
  14.   0

    Речь про замену.

    Написал Asmodeus 27 января 2010 в 00:22¤
  15.   0

    тут говорится о том, чтобы убрать заимствованные слова из лексикона. как бы это до "ногомяча" не дошло.

    Написал rusher 29 января 2010 в 02:40¤
  16.   0

    Если убрать все заимствованные, то вообще мало что останется :) Вот: https://kstatida.com/postarajtes-menshe-pisat-inostrannykh-slov-kirillitsej#c17861

    Написала Mathilde 29 января 2010 в 03:30¤
  17.   1

    rusher, а поляки так и сделали, у них синоним слова "футбол" — "пилка ножна")

    Написал ahoj_maminko 17 июня 2012 в 02:33¤
  18.   0

    ahoj_maminko, все же чемпионаты по футболу развивают культуру языка %)

    Написал rusher 18 июня 2012 в 18:17¤
  19.   -1

    обогащать чем собираетесь, гомном этим их итернета? :)

    Написала Dancer_sys 27 января 2010 в 09:15¤
  20.   -1
    Поставил judicator 26 января 2010 в 21:30¤
  21.   1

    Кто такие цемки?

    Написал(а) Sever 26 января 2010 в 22:29¤
  22.   2

    это такие чмоки, только цемки.

    Написала jashen 26 января 2010 в 22:41¤
  23.   1

    Ужс…

    Написал(а) Sever 26 января 2010 в 22:51¤
  24.   0

    "чмоке" по-украински, если не ошибаюсь

    Написал Asmodeus 27 января 2010 в 00:23¤
  25.   0

    хрена там, "чмоке" — это профанация. На Украине так не говорят.

    Написал 2Ears 5 февраля 2010 в 23:38¤
  26.   0

    Ох… Плюс миллион.

    Написала StrangeCat 27 января 2010 в 01:06¤
  27.   6

    Ага, ага. А еще давайте говорить "водомет" вместо "фонтан", "мокроступы" вместо "галоши", вспомним "зело" и "сотворихъ еси". Язык меняется, ребята. Это нормально, потому что движение — жизнь. А наши русские предки пришли бы в ужас от того, как мы исковеркали их прекрасный русский язык 14 века…

    Написала 22 27 января 2010 в 14:22¤
  28.   0

    в крайности кидаешься

    Написала Dancer_sys 28 января 2010 в 09:34¤
  29.   0

    Это вообще-то ирония была, если что…

    Написала 22 10 марта 2010 в 13:27¤
  30.   0
    А наши русские предки пришли бы в ужас

    22, вы так говорите, как будто это что-то нормальное.
    Написал yadernyj_tramvaj 28 ноября 2010 в 14:14¤
  31.   0

    22, когда-то аэроплан назвали самолётом. И ничего, прижилось. В немецком вместо слова "телевизор" используют "fernseher", дословно — "далекозор" или как-то так. В французском своё слово есть даже для обозначение компьютера. В русском сравнительно не так давно появились слова "вещество", "промышленность", "градусник" и другие.
    Слова звучат по-дурацки только первое время. Так что в "водомёте" нет ничего страшного. В украинском, например, тоже есть своё слово для обозначения фонтана — водограй.

    Написал ahoj_maminko 18 июня 2012 в 19:23¤
  32.   0

    ahoj_maminko, в таком случае придётся уже сам водомёт на "водострел" или что-то похожее переименовывать, чтобы с фонтаном не путать:-)

    Написал JavInn 4 апреля 2013 в 07:15¤
  33.   0

    Что компиляция — то да. Одно дело заимствованные слова, и совсем другое — доставший жаргон типа «цёмки» и т. д. Но, в принципе, мысль ясна и я с ней согласен.

    Написал yadernyj_tramvaj 30 января 2010 в 13:19¤
  34.   0

    так оно ещё и через Ё пишется и произносится?

    Написала jashen 30 января 2010 в 14:02¤
  35.   0

    Отож. От междометия «цём». Хотя не удивлюсь, если оно и через «е» теперь может употребляться.

    Написал yadernyj_tramvaj 30 января 2010 в 14:21¤
  36.   0

    Так что-же это таки значит то?

    Написал Leach 5 марта 2010 в 09:49¤
  37.   0

    Поцелуйчик это значит! Ну вы даёте… чтоб я так жил.

    Написал yadernyj_tramvaj 5 марта 2010 в 11:39¤
  38.   -1

    Тут ещё стоит добавить про использование иностранных слов в неправильном месте/значении, люди ведь далеко не всегда понимают значение употребляемого иностранного слова.
    А когда я узнал о происхождении слова "OK", то вообще крепко задумался о его употреблении. Если в вкратце, то был в Америке такой переселенец (имя запамятовал, погуглите, кому интересно) не шибко грамотный и ленивый ко всему. Так вот, свои резолюции "All correct" (всё верно) на документах он решил сократить до аббревиатуры. А по причине неграмотности получилось у него "OK" ("Ol Korekt", видимо). Вот и подумайте, стоит ли употреблять слово из 2-х букв, в котором изначально заложено 2 ошибки.

    Написал Leach 5 марта 2010 в 09:55¤
  39.   7

    Есть несколько легенд о происхождении слова "OK"

    Написал ko 19 марта 2010 в 14:38¤
  40.   0

    Согласен. Есть несколько версий: на языке племени чокто ohe или okeh означает it is so; греческое ola kala – it is good; шотландское och aye – oh yes; французское – aux Cayes – from Cayes (порт на Гаити, известный своим ромом очень высокого качества); заглавные буквы от Obediah Kelly (железная дорога, перевозившая агента, который визировал проверенные им накладные документы). Ещё вот тут: evolutsia.com/content/view/348/37/
    По поводу ошибки президента: версия чрезвычайно распространена в России, но, по-видимому, совершенно неизвестна в США.

    Написал Leach 19 марта 2010 в 16:05¤
  41.   0
    Поставил Zbirovskii 2 июня 2011 в 03:39¤
  42.   0

    Не все живут в России :)

    Написал Arastior 18 июня 2012 в 18:46¤
  43.   3

    Arastior, ну надо же!

    Написала kashtanka-net 4 апреля 2013 в 07:19¤
  44.   4

    Arastior, таки верно подмечено :-)

    Написал JavInn 4 апреля 2013 в 07:20¤
  45.   0

    JavInn, kashtanka-net, вообще-то он писал этот комментарий, когда еще проживал в России или в БСССР.

    Написала Alias2 4 апреля 2013 в 11:33¤
  46.   1

    Alias2, БСССР это что — Бывший Союз Советских Социалистических Республик? :-)

    Написал JavInn 4 апреля 2013 в 14:44¤
  47.   1

    JavInn, ну да.

    Написала Alias2 4 апреля 2013 в 14:46¤
  48.   2

    Alias2, ааа, а я думал ты в БССР лишнее С поставила, а писал он этот коммент во времена существования Белорусской ССР:-)

    Написал JavInn 4 апреля 2013 в 14:50¤
  49.   0

    Alias2, ага, я не проживаю там начиная со 2 сентября прошлого года.

    Написал Arastior 4 апреля 2013 в 18:39¤
  50.   0

    Arastior, ну и как первые впечатления от жизни на исторической родине?

    Написал JavInn 4 апреля 2013 в 20:48¤
  51.   0

    JavInn, ну я бы не сказал, что первые, тут уже бывал два раза. В частично лучше России, частично не хуже.

    Написал Arastior 4 апреля 2013 в 21:19¤
  52.   0

    Arastior, ясно. Везде свои трудности.
    -- Ну и как там у них в Женеве?
    -- Сложно.
    :-)

    Написал JavInn 4 апреля 2013 в 23:59¤
  53.   9

    Автору подобного совета стоило бы подобрать и ник кликуху соответствующую, вместо "Dancer_sys" что-то вроде "Плясун_сись" :-)

    Написал JavInn 4 апреля 2013 в 07:31¤
  54.   1
    Поставил Kulibin 4 апреля 2013 в 07:56¤
  55.   0

    Говорите и пишите как хотите, это ваше дело, и если кому-то не нравится то это его проблемы.

    Написал(а) Neman 5 апреля 2013 в 01:11¤
  56.   2

    Neman, Не всегда если кому-то не нравится ваш стиль письма, это только его проблемы.

    Написал Goger-tatar 5 апреля 2013 в 06:39¤
  57.   0

    Goger-tatar, видимо, имеется в виду принцип: "Если тебя что-то бесит — проблема в тебе!"

    Написал JavInn 5 апреля 2013 в 07:02¤
  58.   1

    JavInn, Этот, как и многие другие в общем и целом справедливые и верные принципы, уже набил оскомину просто потому, что его приплетают по поводу и без, даже тогда, когда он совершенно неприменим. Смотрел, например, фильм "Управление гневом"? Там как раз поднималась тема разницы между праведным и неправедным гневом.

    Написал Goger-tatar 5 апреля 2013 в 07:22¤
  59.   0

    Goger-tatar, фильм видел (если это тот, что с Джеком Николсоном) относительно давно и не совсем улавливаю при чём здесь праведный или неправедный гнев. В фильме, мне кажется, больше пересечений было с принципом "если тебя что-то бесит".

    Написал JavInn 5 апреля 2013 в 07:41¤
  60.   2

    JavInn, Да, фильм с Джеком Николсоном и с Адамом Сэндлером. Там герой первого весь фильм учился бороться с гневом героя второго, при этом порой его провоцируя. Там был момент, когда Николсон заставил проститутку-трансвестита приставать к Сэндлеру. Когда тот прогнал его и вспылил, Николсон сказал, что вот это был праведный гнев, обоснованный.
    Так же и тут. Одно дело — беситься от слова "ОК", являющегося, кстати, международным. Другое дело — беситься от "пРиФФФФФФФФкИ!!! кАк дЕлИсЬкИ??? ". Тут, конечно, тоже всё субъективно. Но недовольство во втором случае по меньшей мере разделит большее число людей.

    Написал Goger-tatar 5 апреля 2013 в 08:23¤
  61.   1

    Goger-tatar, хм, меня не бесит ни то, ни другое, и обе причины гнева кажутся просто смешными.

    Написала Alias2 5 апреля 2013 в 12:42¤
  62.   0

    Alias2, Как я и говорил, отношение к этому очень субъективно.

    Написал Goger-tatar 5 апреля 2013 в 12:59¤
  63.   0

    Alias2, не бесит может потому что ты особо и не общаешься с такими людьми? А ты представь, что тебе пришлось бы по работе или общественной деятельности общаться и вести переписку и каждой второй писал бы на албанско-падонкаффском в смешанном регистре без пунктуации плюс свои родные орфографические ошибки. Лично меня начинает раздражать такое письмо элементарно ещё тем, что не имея опыта, я иногда попросту не могу понять о чем речь, приходится думать, расшифровать и это потихоньку бесит.

    Написал JavInn 5 апреля 2013 в 14:23¤
  64.   0

    JavInn, я много общалась с неграмотными людьми, в основном прекрасно понимала, что они имели в виду.

    Написала Alias2 5 апреля 2013 в 14:29¤
  65.   0

    Goger-tatar, вспомнил трансвестита, Вуди Харрельсон его играл, обожаю этого актёра, он ещё в конце ему на стадионе помог. Надо бы пересмотреть этот фильм, у меня даже ДВД с ним есть ( или был :-)) А по сабжу, ОК меня тоже совсем не раздражает, коротко и емко, сам тоже употребляю, к тому же это и не какое-то нововведение. Все остальное, если в меру и к месту, то это только обогащает и разнообразит речь. Ключевое слово тут — мера, надо её выдерживать во всём.

    Написал JavInn 5 апреля 2013 в 14:12¤
  66.   0

    Goger-tatar, если зависишь от человека которому пишешь, это конечно другой вопрос. Я имел ввиду то, что если кто-то хочет чтобы вы писали так, потому что ему так нравится, а по другому у него свербить начинает, то это его проблемы.

    Написал(а) Neman 7 апреля 2013 в 10:17¤
  67.   0

    Да как-то… по обстоятельствам что-ли.
    Для меня этот вопрос решается как для jashen примерно. Я прекрасно знаю, как и что говорится по-русски, так что считаю, что могу себе позволить в ином случае и окнуть, и бонжурнуть, и нихтнуть, и ещё как-нибудь в том же духе выразиться.

    Написал DonKihot 5 апреля 2013 в 14:59¤
  68.   1

    У меня подобной проблемы,к счастью,нет. Есть другая: мы в компании часто употребляем слова и выражения "известных" персонажей, например, вот таких: m.youtube.com/index?&desktop_uri=%2F#/watch?v=LbAul987m0E
    Понятно, что, когда меня что-то бесит, и я выдаю фразу:"бля, если я начну щас стрелять", человек неподготовленный будет чуть-чуть в шоке. Короче, мораль: думайте, кому вы вещаете=)

    Написала V_bodi_po_mode 5 апреля 2013 в 17:51¤

Незарегистрированные пользователи не могут оставлять комментарии.
Хотите зарегистрироваться? ?