Думаю, и слово "памперс" скоро окончательно станет нарицательным. Уже все чаще можно слышать от людей о памперсах и все реже о подгузниках )
Лично у меня подгузники ассоциируются с застиранной марлевой тряпкой — тому виной воспоминания о детстве моего младшего брата, когда Памперсов в СССР еще не было :). Поэтому я сейчас предпочитаю говорить и писать "памперсы" (с маленькой буквы) — они ассоциируются с более высококачественным товаром ))
Несмотря на широкое использование термина ксерокс, в официальной литературе и особенно рекламных материалах его стараются избегать из-за сходства с именем фирмы «Ксерокс» (по-английски произносится как «зирокс»). Её аппараты на основе технологии ксерографии (от греч. «сухой» и «написание») в своё время доминировали на рынке, потеснив другие технологии копирования, и потому её товарный знак стал нарицательным для целого класса устройств. Подобный переход термина с названия фирмы-производителя на весь вид изделий встречается часто (ср.: джип, памперс, патефон, и т. п.). Само же название «ксерокс» для копировальных аппаратов на основе технологии ксерографии (или, более научно, электрографии) было предложено ещё изобретателем метода Честером Карлсоном, а фирма «Ксерокс» получила своё имя после переименования, когда её аппараты с этим названием стали весьма известными. В русский язык слово ксерокс вошло в 70-е годы, когда в СССР появились первые копировальные машины фирмы «Ксерокс».
Кстати, а что, вы серьёзно надеетесь, что вам в госучреждении отксерографируют нужные документы без нервотрёпки? У нас так в большинстве случаев просто требуют копии на руках.
В Регистрационной палате, к примеру, есть отдельное окошко, где втридорога делают ксерокопии. Зато без очереди и нервотрепки. Думаю, и в других учреждениях могут быть такие окошки.
Собссна, эта идея шикарно раскрывается в легендарном выпуске "Кабачка "13 стульев", откуда пошла фраза "докажи, что ты не верблюд". www.youtube.com/watch?v=ISMh8w1dz3Y
Логично.
1 документы
Не ксерокса, а копировального аппарата. А совету плюс
я недавно видела в прайсах крупной сети магазинов бытовой химии и косметики строку "памперсы Либеро", ащеее.
Думаю, и слово "памперс" скоро окончательно станет нарицательным. Уже все чаще можно слышать от людей о памперсах и все реже о подгузниках )
Лично у меня подгузники ассоциируются с застиранной марлевой тряпкой — тому виной воспоминания о детстве моего младшего брата, когда Памперсов в СССР еще не было :). Поэтому я сейчас предпочитаю говорить и писать "памперсы" (с маленькой буквы) — они ассоциируются с более высококачественным товаром ))
Но, тем не менее, "памперсами" их называют только в разговорной речи. Благо, конкурентных марок достаточно.
Согласен )
Хотя, я думаю, вряд ли получится так, что подгузники в разговорной речи вдруг начнут называть "либеро". "Памперсы" как-то устоялось уже )
В русском языке копировальный аппарат уже давно называется ксероксом. Это слово стало нарицательным. Так же, как слова линолеум, унитаз и т. п.
Несмотря на широкое использование термина ксерокс, в официальной литературе и особенно рекламных материалах его стараются избегать из-за сходства с именем фирмы «Ксерокс» (по-английски произносится как «зирокс»). Её аппараты на основе технологии ксерографии (от греч. «сухой» и «написание») в своё время доминировали на рынке, потеснив другие технологии копирования, и потому её товарный знак стал нарицательным для целого класса устройств. Подобный переход термина с названия фирмы-производителя на весь вид изделий встречается часто (ср.: джип, памперс, патефон, и т. п.). Само же название «ксерокс» для копировальных аппаратов на основе технологии ксерографии (или, более научно, электрографии) было предложено ещё изобретателем метода Честером Карлсоном, а фирма «Ксерокс» получила своё имя после переименования, когда её аппараты с этим названием стали весьма известными.
В русский язык слово ксерокс вошло в 70-е годы, когда в СССР появились первые копировальные машины фирмы «Ксерокс».
Wiki
так это как бы не сходство лейбла с "термином", хотя какой это термин, — это прямое заимствование.
Это бывшее имя собственное, впоследствии ставшее нарицательным.
Кто-то должен был дать (www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/152) эту ссылку.
Согласен )
ko, насчет «гамака» Тёма переборщил — это слово никогда не было товарным знаком.
Кстати, а что, вы серьёзно надеетесь, что вам в госучреждении отксерографируют нужные документы без нервотрёпки? У нас так в большинстве случаев просто требуют копии на руках.
В Регистрационной палате, к примеру, есть отдельное окошко, где втридорога делают ксерокопии. Зато без очереди и нервотрепки. Думаю, и в других учреждениях могут быть такие окошки.
ага… Ещё бы знать, какие именно документы потребуются…
Недавно ходил прививку от ностальгии получать — делал новый паспорт в консульстве РФ…
На сайте список документов — один, на стенке — другой, а потом ещё один потребовали…
Умом Россию не понять…
1 бюрократия
1 проверенный совет
Не делайте копии заранее, прочитал совет и понял надо мне за снятие копий деньги брать:)
А также копии не необходимых документов, а то часто сотрудники госконтор сами не очень знают что им надо, а что — нет.
Собссна, эта идея шикарно раскрывается в легендарном выпуске "Кабачка "13 стульев", откуда пошла фраза "докажи, что ты не верблюд".
www.youtube.com/watch?v=ISMh8w1dz3Y
1 на всякий случай