https://kstatida.com/ne-stesnyajtes-polzovatsya-slovarem Пять секунд втыкала, как "разносом" можно вычерпать воду. Хорошенько поорав на окружающих?) Это называется *поднос*. 1. ПОДНОС , подноса, муж. 1. только ед. Действие по гл. поднести в 1 и 2 знач. подносить. Поднос патронов. 2. Деревянная доска или металлический лист с загнутыми краями, на который ставят посуду при переноске, подаче на стол. Серебряный поднос… (толковый словарь Ушакова)
*Разнос* 1. См. разнести 2. Строгое внушение, нагоняй (словарь Ожегова)
Некоторые, видимо, называют его так. Это как поварёшка и половник. Некоторые действительно не въезжают как можно половник называть поварёшкой, и наоборот. Но звучит-то, конечно, не лучшим образом.
Я до этого встречала такое употребление, но только в устном виде. Насчёт половника и поварёшки: сдается мне, второе — это "домашний" аналог первого. Поскольку корень "вар" — профессия "повар" — орудие "поварёшка". И то, и другое — разливательная ложка с длинной ручкой. Правда, у "поварешки" упоминаются иногда дырочки, но по-моему, это уже частности. Вот что Вики пишет: Кухонный половник известен ещё как поварёшка (видимо, как сокращение «поварская ложка»). В сибирском диалекте русского языка нет слова половник, а есть поварёшка. ---- Так что это близкие понятия, просто синонимы. Чего не скажешь о подносе и разносе. Ведь если вглядется в суть, у подноса и разноса абсолютно разные смыслы. Поднести — бережно, аккуратно, чтобы всё оставалось на месте. Разнести — наоборот, разметать, разбросать, разделить. И я вообще не понимаю, как кому-то в голову могло прийти одно понятие другим подменить.
В американских фильмах видели, как школьники на подработке газеты разносят?) И в общепите та же ситуация. Хлобысь блюдо на тарелку! И не задерживайся, видишь, люди ждут! =) Вот там, может, и "разносы". А у меня поднос — чтобы любимому человеку завтрак в постель подавать. Даже если и себе) Но давайте-ка будем честны (вы ведь известный граммар-наци). Что в словаре написано? *поднос*, а не разнос. Так что настаиваю на своём варианте. ----- А еще подумалось: почту же разносят, а не подносят. Потому что почтальону глубоко плевать на вас как на человека, для него вы = адрес. Это обезличивает. А вот Папе Римскому, например, или королеве Британии почту именно подносят. Не обезличишь.
кстати, "по-американски" это скорее всего будет звучать как to deliver — доставить. Папе Римскому почту тоже вполне себе доставляют, так что гордость ваша тут страдать не должна )
Нет, я сам процесс имею ввиду, а не наша интерпретация. Я попросила вас в данном случае не в словари лезть, а представить ситуацию: американский школьник на ходу выбрасывает газету — доставляет=разносит; Папе Римскому с почтением кладут газету на стол (или куда там) — доставляют=подносят. Гордость? Нет, почтальон просто выполняет свою работу. И спасибо ему за это) разносит разные вести по домам. Хорошо же) он лично, может, вас и не знает, и не стремится, собстенно. Но, может, ему доставляет радость его работа, её осознание)
Не всякое собеседничество одинаково полезно =) Поднос — поднёс — подношение. Подношение — пожертвование. Церковь. Папа Римский. (особенно если историю посмотреть, Папа Римский и "подносы" *действительно* связаны неразрывно))
не у всех в доме есть лопата, а совок есть практически у каджого. Противнем тяжело баласировать, есть риск пролить воду мимо ведра/раковины. Совком, конечно, ловчее.
совок+веник — и в невысокий широкий таз. элементарно и моментально. из узких труднодоступных мест — клизма или пластиковая бутылка, только жесткая и хорошо восстанавливающая форму, типа кокакольной, пробку прожигаем гвоздем и возвращаем, без пробки ниче не получится
1 бытовые хитрости
лучше уж использовать совок
Прикольно, надо запомнить. Плюс.
Плюс. А если подойти к процессу с оптимизмом, то неплохая забава получится :)
https://kstatida.com/ne-stesnyajtes-polzovatsya-slovarem
Пять секунд втыкала, как "разносом" можно вычерпать воду. Хорошенько поорав на окружающих?)
Это называется *поднос*.
1. ПОДНОС
, подноса, муж. 1. только ед. Действие по гл. поднести в 1 и 2 знач. подносить. Поднос патронов. 2. Деревянная доска или металлический лист с загнутыми краями, на который ставят посуду при переноске, подаче на стол. Серебряный поднос…
(толковый словарь Ушакова)
*Разнос*
1. См. разнести
2. Строгое внушение, нагоняй (словарь Ожегова)
Некоторые, видимо, называют его так. Это как поварёшка и половник. Некоторые действительно не въезжают как можно половник называть поварёшкой, и наоборот.
Но звучит-то, конечно, не лучшим образом.
Я до этого встречала такое употребление, но только в устном виде.
Насчёт половника и поварёшки: сдается мне, второе — это "домашний" аналог первого. Поскольку корень "вар" — профессия "повар" — орудие "поварёшка". И то, и другое — разливательная ложка с длинной ручкой. Правда, у "поварешки" упоминаются иногда дырочки, но по-моему, это уже частности.
Вот что Вики пишет:
Кухонный половник известен ещё как поварёшка (видимо, как сокращение «поварская ложка»). В сибирском диалекте русского языка нет слова половник, а есть поварёшка.
----
Так что это близкие понятия, просто синонимы.
Чего не скажешь о подносе и разносе. Ведь если вглядется в суть, у подноса и разноса абсолютно разные смыслы. Поднести — бережно, аккуратно, чтобы всё оставалось на месте. Разнести — наоборот, разметать, разбросать, разделить.
И я вообще не понимаю, как кому-то в голову могло прийти одно понятие другим подменить.
Разносить заказы на подносе клиентам. В общепите, думаю, распространенный вариант.
почту же не подносят, а разносят.
В американских фильмах видели, как школьники на подработке газеты разносят?)
И в общепите та же ситуация. Хлобысь блюдо на тарелку! И не задерживайся, видишь, люди ждут! =)
Вот там, может, и "разносы". А у меня поднос — чтобы любимому человеку завтрак в постель подавать. Даже если и себе)
Но давайте-ка будем честны (вы ведь известный граммар-наци). Что в словаре написано? *поднос*, а не разнос. Так что настаиваю на своём варианте.
-----
А еще подумалось: почту же разносят, а не подносят. Потому что почтальону глубоко плевать на вас как на человека, для него вы = адрес. Это обезличивает. А вот Папе Римскому, например, или королеве Британии почту именно подносят. Не обезличишь.
В американских фильмах "разносить почту" звучит по-американски.
разноси́ть
1. несов. перех.
1)а) Идя, раздавать, доставлять в разные места.
б) Передвигаясь с места на место, переносить с собою и распространять среди кого-л., где-л.
в) разг. Сообщать многим, разглашать, распространять повсюду.
2) Размещать, распределять, записывая в разные места; расписывать.
3) разг. Растаскивать по частям; раскрадывать.
4)
а) Заставлять распространиться по какой-л. поверхности; разбрасывать.
б) перен. Распространять в окружающем пространстве (звуки, запахи).
5) перен. разг. Заставлять рассеяться, исчезнуть; разгонять.
6)
а) перен. разг. Разрушать, разбивать, разламывать.
б) Громить, разорять.
в) Убивать, разрывая на куски.
г) Подвергать военному разгрому, уничтожать в бою.
7) перен. разг. Подвергать уничтожающей критике.
8)
а) перен. безл. разг.-сниж. Об образовании опухоли, вздутия на чем-л.
б) О чрезмерной полноте, тучности.
9) Скидывать, вручать своим партнерам (карты, масть) (в карточных играх).
2. сов. перех.
см. разнашивать.
кстати, "по-американски" это скорее всего будет звучать как to deliver — доставить. Папе Римскому почту тоже вполне себе доставляют, так что гордость ваша тут страдать не должна )
Нет, я сам процесс имею ввиду, а не наша интерпретация. Я попросила вас в данном случае не в словари лезть, а представить ситуацию: американский школьник на ходу выбрасывает газету — доставляет=разносит; Папе Римскому с почтением кладут газету на стол (или куда там) — доставляют=подносят.
Гордость? Нет, почтальон просто выполняет свою работу. И спасибо ему за это) разносит разные вести по домам. Хорошо же) он лично, может, вас и не знает, и не стремится, собстенно. Но, может, ему доставляет радость его работа, её осознание)
Официант на фуршете разносит бокалы с шампанским.
Для него все гости важны, как Папы Римские (в идеале) =Ъ
И да, таки у него поднос в руках.
Боюсь, мы потеряли суть разговора. Я настаиваю на правильном употреблении слов "поднос" и "разнос". А
чего добилисьВы?)>А чего добились Вы?)
по задумке, слова "чего добились" должны быть зачеркнуты, но тег strike здесь игнорируется.. Почему-то О_о
А я ни на чём не настаиваю — я обеспечиваю Вам собеседничество и разношу убеждение о том, что Папа Римский и подносы как-то связаны ;)
Не всякое собеседничество одинаково полезно =)
Поднос — поднёс — подношение. Подношение — пожертвование. Церковь. Папа Римский. (особенно если историю посмотреть, Папа Римский и "подносы" *действительно* связаны неразрывно))
>Написала eiaa сегодня в 03:24
Если ваше время близко к московскому — то я абсолютно понимаю и одобряю такой ход мыслей )
Моё время с московским совпадает, но как оно может повлиять на ваше отношение к моему ходу мыслей?) Очень интересно =)
Ну, я обычно полчетвертого-то утра и не такие логические цепочки загибаю.
=) считаю это комплиментом)
https://kstatida.com/help#markup
спасибо)
1 жизненно
совком еще проще =)
Ага, а еще лучше — снеговой лопатой :)
кстати, да — противнем не пробовал (не приходило такое в голову), а совок однажды очень спас в подобной ситуации
не у всех в доме есть лопата, а совок есть практически у каджого. Противнем тяжело баласировать, есть риск пролить воду мимо ведра/раковины. Совком, конечно, ловчее.
Совок же по объему маленький. Держите дома пожарное ведро!
А еще удобней черпать воду клизмой =)
Правда, когда в туалете сорвало кран — было очень удобно собирать её попавшейся в шкафу клизмой и сразу выливать в унитаз
моющим пылесосом еще можно
У меня тут экспромтом совет родился. "Не называйте поднос разносом".
"Называйте вещи своими именами" ;)
Впервые вижу чтобы поднос называли разносом
тоже долго думала как разносом черпать воду
а совет хороший, спасибо
совок+веник — и в невысокий широкий таз. элементарно и моментально. из узких труднодоступных мест — клизма или пластиковая бутылка, только жесткая и хорошо восстанавливающая форму, типа кокакольной, пробку прожигаем гвоздем и возвращаем, без пробки ниче не получится